Comment trouver un métier qui concilie les langues et le design graphique ?

Question détaillée

Question posée le 07/05/2016 par Marine

Bonjour, connaissez-vous un métier dans le design graphique (graphiste, affichiste ...) mais dont les compétences sont utilisées pour traduire/transposer une affiche, un objet d'édition (flyer, dépliants...) ou encore de la documentation ou des livres graphiques dans une langue différente de celle d'origine ? Est-ce un métier à part entière ou non ? Je vous demande car je suis intéressée par les langues étrangères et j'ai fait des études dans le design graphique.

Merci de votre réponse.

Signaler cette question

1 réponse d'expert

Réponse envoyée le 08/05/2016 par un Ancien expert Ooreka

Bonjour Marine :-)

Eh bien ce job pourrait par exemple être, dans un premier temps "intégratrice web". C'est un terme un peu générique pour désigner la personne qui est responsable de l'image d'une entreprise - en général - sur internet et qui propose des solutions graphiques. Ce serait bien aussi de connaître un peu de html, css, et wordpress par exemple.

Tu peux aussi travailler dans la création de livres numériques illustrés et proposer la traduction de ces livres en plusieurs langues (je connais bien le domaine). Ton profil serait parfaitement adapté pour cela et pour le boom actuel des livres interactifs pour enfants. Ta valeur ajoutée serait pour les auteur(e)s de ne pas expliquer deux fois leur oeuvre puisque tu pourrais à la fois faire les illustrations + couverture + traduction : une combinaison gagnante!

Ensuite je dirai que tu peux "inventer" ton job. Par exemple en proposant tes services et en testant le marché sur des sites anglophones de vente de prestations pas chères , où tu pourrais petit à petit te faire une clientèle en freelance. En effet, il y a beaucoup de gens qui aimerait une personne qui sache faire autant de tâches que toi.

À terme tu pourrais ainsi devenir une "virtual assitant" ou collaboratrice virtuelle pour aider les blogueurs, auteurs ou copywriters à assurer la partie graphique de leurs articles, en plusieurs langues.

Sois bien consciente qu'une partie de tes revenus sera, compte tenu de l'évolution de l'économie, plus sur des prestations que dans le cadre, de plus en plus rare, d'un contrat à durée indéterminée.

Bon courage :-)
Amicalement,
Olivier

Signaler cette réponse
1

personne a trouvé cette réponse utile

0 commentaire

Ooreka vous remercie de votre participation à ces échanges. Cependant, nous avons décidé de fermer le service Questions/Réponses. Ainsi, il n'est plus possible de répondre aux questions et aux commentaires. Nous espérons malgré tout que ces échanges ont pu vous être utile. À bientôt pour de nouvelles aventures avec Ooreka !